При работе зимой на открытом воздухе дополнительно: 3 пары защитной обуви с резиновым низом или ремнями, утепленные кожаные ботинки с твердой подошвой, 3 пары перчаток с защитным покрытием, морозостойких, с шерстяными вставками При нахождении на строительной площадке стропальщики должны носить защитные каски.

Запрещается допускать на строительную площадку посторонних лиц, а также работников, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или иного опьянения.

Не допускается выполнение работ в состоянии алкогольного или наркотического, психотропного, токсического или иного опьянения. В процессе своей повседневной деятельности стропальщики должны: - использовать в процессе работы средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей; - поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, льда, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций; - следить за состоянием охраны труда.

.

Работники обязаны немедленно сообщать своему руководителю или вышестоящему начальнику о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о несчастном случае на производстве, об ухудшении состояния здоровья, в том числе об остром профессиональном заболевании.

Лица, не соблюдающие настоящую Инструкцию, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством. Требования охраны труда перед началом работы 2. Перед началом работы стропальщик обязан: - ознакомиться с ПП, ТЗ на погрузочно-разгрузочные работы под роспись; - предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных приемов работы; - надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца; - получить задание на выполнение работы от бригадира или руководителя подразделения, ответственного за безопасное производство работ с ПП, пройти рабочую инструкцию с учетом специфики выполняемой работы.

После получения задания от бригадира или руководителя работ стропальщик обязан: - проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности; - проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием номера, даты испытания и грузоподъемности; - проверить исправность тары и ее маркировку с указанием назначения, номера, собственного веса и предельного веса; - проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений, канатов, манжет, крюков, лестниц и др.

Стропы должны быть такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов. Стропальщик не должен приступать к работе со следующими нарушениями требований безопасности: - неисправность грузоподъемных средств, тары, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, запрещающих их применение, или их несоответствие характеру транспортируемого груза; - отсутствие своевременного периодического испытания грузоподъемных средств и тары; - отсутствие своевременного периодического испытания или истечение срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем; - недостаточное освещение.

Выявленные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это стропальщик обязан сообщить о них бригадиру или руководителю работ. Требования охраны труда во время работы 3. Стропальщик должен приступать к работе только после получения инструктажа от специалиста, ответственного за безопасное выполнение работ с применением ГБО.

Укладка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Погрузка и разгрузка грузов, для которых не разработаны схемы строповки, должна производиться под наблюдением специалиста, ответственного за безопасное выполнение работ с применением ПС.

Строповка элементов строительных конструкций должна производиться в местах, указанных в рабочих чертежах, и обеспечивать их подъем и подачу к месту установки в положении, близком к проектному. Подъем элементов строительных конструкций, не имеющих монтажных петель, отверстий или отметок и знаков, обеспечивающих их правильную строповку и монтаж, запрещается.

При строповке грузов канатами или цепями они должны быть надеты на груз без узлов, скруток и петель. Под ребра груза должны быть подложены распорки для защиты стропов и груза от повреждений. Груз должен быть привязан так, чтобы он не соскальзывал, не рассыпался и оставался в устойчивом положении. Для этого длинные грузы следует обвязывать как минимум в двух местах.

При подъеме груза двумя кранами его строповка должна производиться под непосредственным наблюдением лица, ответственного за безопасную эксплуатацию ПС. При строповке грузов запрещается: - применять поврежденные или немаркированные грузозахватные приспособления и тару; - соединять оборванные звенья цепей болтами, проволокой, канатами и другими предметами, а также связывать оборванные канаты; - строповать изделия с поврежденными монтажными петлями или рым-болтами; - забивать строповочный крюк в стропы изделий; - колотить по стропам молотком или другими предметами; - производить строповку пакетов труб или металлопроката элементами закрутки, стяжками, не предназначенными для строповки.

Перед каждой операцией подъема, перемещения и опускания груза стропальщик должен подать соответствующий сигнал машинисту крана, а при работе нескольких стропальщиков на одном кране сигнал должен подавать старший стропальщик. Сигнал остановки может подать любой рабочий, заметивший опасность. Перед подачей сигнала крановщику о подъеме груза стропальщик должен убедиться, что: - в зоне погрузочно-разгрузочных работ нет людей; - на грузе нет незакрепленных деталей, инструментов и других предметов; - груз не раздавлен, не завален другими грузами, не примерз к земле или другим грузам; - нет людей между поднимаемым грузом и неподвижными предметами, стеной здания, штабелем, а также в отсутствии людей вблизи поворотной части крана.

Перед перемещением груза краном стропальщик должен подать сигнал машинисту крана о подъеме груза на ограниченную высоту - мм, проверить правильность строповки груза, равномерность натяжения стропов, убедиться, что масса перемещаемого груза соответствует грузоподъемности крана и, только убедившись в отсутствии нарушений требований безопасности, выйти из опасной зоны и подать сигнал для дальнейшего движения к месту назначения.

При обнаружении каких-либо нарушений стропальщик должен подать сигнал на опускание груза в исходное положение. При перемещении груза краном стропальщику и другим лицам запрещается: - находиться сверху на поднимаемом грузе, а также допускать подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми; - находиться под поднимаемым грузом или стрелой крана или допускать нахождение под ними людей; - тянуть поднимаемый груз; - загружать и разгружать транспортные средства с людьми в кабине; - освобождать стропы, зажатые краном; - подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных подмостей или приспособлений.

>

При окантовке грузов необходимо соблюдать следующие дополнительные меры безопасности: - запрещается находиться между грузом и стеной или другим препятствием; - находиться сбоку от окантовываемого груза на расстоянии, равном высоте груза плюс 1 метр; - окантовка тяжелых грузов и грузов сложной конфигурации должна производиться под наблюдением лица, ответственного за безопасную работу с ПС; - для окантовки деталей серийного и массового производства необходимо использовать специальные окантовочные машины.

Рассыпные и мелкоштучные грузы следует перевозить в таре, специально предназначенной для этих грузов и заполненной не выше ее бортов. При работе в запретной зоне воздушных линий стропальщик должен выполнять указания, изложенные в документе о допуске к работе.

Перед перемещением груза стропальщик должен убедиться, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии от проводов ВЛ. При хранении груза на складе на территории объекта стропальщик должен: - осмотреть место для складирования груза; - уложить подкладки и прокладки в месте нахождения груза, не нарушая установленных для складирования размеров и не занимая пространства, предназначенного для прохода людей и проезда транспортных средств; - освободить груз от грузозахватных приспособлений только после придания ему устойчивого положения или закрепления в соответствии с указаниями руководителя работ; - следить за тем, чтобы после освобождения груза не произошло его падения, опрокидывания или скольжения.

Укладчики должны осматривать грузозахватные приспособления перед их использованием, используя нормы браковки, приведенные в инструкциях по эксплуатации. Съемные грузозахватные приспособления и тара, признанные непригодными для использования на производстве, в том числе по причине отсутствия необходимой маркировки, а также грузозахватные приспособления с истекшим сроком безопасной эксплуатации должны быть удалены с рабочих мест.

Требования безопасности труда в аварийных ситуациях 4. При несчастном случае: - немедленно организовать оказание первой помощи пострадавшему, при необходимости вызвать по телефону бригаду скорой помощи или доставить его в медицинскую организацию. При обнаружении пожара или признаков горения, дыма, запаха гари и т.п. При обнаружении неисправностей крана, рельсового пути, грузозахватных приспособлений или тары стропальщик должен подать крановщику команду "Опустить груз", приостановить работу крана, предупредить весь персонал и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ с ПС.

В случае неустойчивого расположения груза на транспортных средствах или на складе стропальщик должен сообщить об этом начальнику участка или бригадиру. Требования охраны труда по окончании работы 5. По окончании работы стропальщик должен: - сложить в специально отведенное место для хранения все грузозахватные приспособления и другие устройства, использованные при выполнении работы; - привести в порядок и чистоту рабочее место; - сообщить руководителю работ или бригадиру обо всех неисправностях, возникших во время работы.

См. также:

.

Навигация

Comments

  1. Всё выше сказанное правда. Можем пообщаться на эту тему. Здесь или в PM.


Add a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *